Abdurrahman Dilipak ile Cübbeli Ahmet’in ‘TURKOVAC’ kavgası

Yeni Akit yazarı Abdurrahman Dilipak, Ahmet Mahmut Ünlü'nün yaptığı aşı paylaşımına tepki göstererek, "Hayda, dünyada bir ilk. Türkler bunu da başardı" ifadelerini kullandı.

featured

Cübbeli Ahmet‘ olarak bilinen Ahmet Mahmut Ünlü, Kadir Gecesi’nde yayınladığı videosunda TURKOVAC aşısını önererek yeni çıkan hastalığa karşı etkili olduğunu iddia etmişti. Aşı karşıtlığıyla bilinen Yeni Akit yazarı Abdurrahman Dilipak ise Ünlü’nün videosunu alıntılıyarak, Türklerin mikrop gelmeden aşıyı bulduklarını ifade etti.

‘YETKİLİLERLE GÖRÜŞTÜM, TURKOVAC DAHA ETKİLİ’

Cübbeli Ahmet, “Yeni bir şey çıkmış Çin’de. Bir aya kadar Türkiye’ye geldi gelir diyor profesörler bize. Tehlikeler biraz azaldı. Türk aşısının önemi var. Yetkililerle de görüştüm TURKOVAC’ın daha etkili olduğu kesin ve sabit. Bunu da olmayanlar olsunlar. Ben de olacağım. Milli aşımız ve güvenilir. Tesiri de yeni varyantlara karşı koruyucu özellik taşıdığını yetkililerimiz bildirdiler”şeklinde konuşmuştu.

‘MİKROBU BULMADAN AŞISINI DA BULDUK’

Yeni Akit yazarı Abdurrahman Dilipak da resmi sosyal medya hesabı Twitter’dan paylaşım yaparak, “Hayda.. dünyada ilk. Türkler bunu da başardı. Mikrobu bulmadan aşısını da bulduk. Nisan ayı geçti ama bu nisan şakasının kazası olmuş :) Nasreddin hocaya Allah cc rahmet etsin” ifadelerini kullandı.

İşte Abdurrahman Dilipak’ın o paylaşımı:

Cübbeli Ahmet ise Dilipak’a sosyal medya hesabından şu sözlerle yanıt verdi:

“Sayın Dilipak, benim Türk aşısını savunmam ile dalga geçerek bazı savurmalarda bulunmuş.”

“Sayın Dilipak! 1993’te gazetecilerin size alay olsun diye uydurduğu sahte ETNODERTİN hastalığı konusunda döktürdüğünüz bilgi ile Aktüel dergisinde cümle âleme kapak olmuştunuz. Turkovac konusunda benim dayanağım, bilim adamları. Siz duvara dayansanız, o bile 1993’ten beri çökük.”

“Türklerin bulduğu aşıyı küçümsemek herhalde eziklik ruhunun bir tezahürü olsa gerek. Milli başarılara karşı durmayı iyi niyetle asla bağdaştıramayız.”

_______

* 1993 yılında Aktüel Dergisi, var olmayan bir hastalık uydururarak ilgili dönemin kamuoyunca bilinen yazarlarına bu hastalık hakkında fikirlerini sormuştu. “Etnik” ve “dert” sözcüklerinin birleşiminden oluşan hayali “etnodertin” bir cilt hastalığının Karadeniz Bölgesi’nde görüldüğünü, araştırmanın Hacettepe Üniversitesi tarafından yapıldığını belirterek, hastalık hakkında telefonla ünlü isimlerin görüşlerini talep etmişti. Yeni Akit Gazetesi yazarı Abdurrahman Dilipak da gerçek olmayan hastalık hakkında uzun uzadıya görüş beyan etmişti.

Abdurrahman Dilipak ile Cübbeli Ahmet’in ‘TURKOVAC’ kavgası

Abonelik

VeryansınTV'ye destek ol.
Reklamsız haber okumanın keyfini çıkar.

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

9 Yorum

  1. ilginc ilginc isler. Dilipak hangi milliyetten bilen var mi? Merak ettim bu haberdeki sozlerini okuyunca?

    • hangi milletten oldugu cok onemli degil arkadasim. Dilipak, her donemin dincisidir. Engin ardicin dinci varyantidir. Dis baglantilari meshurdur, cocuklarini gonderdigi okullar vs falan falan. Cakma aktivist dincidir bence.

      • bu sahis hakkinda demiyorum ancak soylediklerinize kismen katilmakla birlikte Bazilari bu ulkede yasayip ta cakallik yaptiklarini bir kendilerinin akilli oldugunu sanarak kimliklerini sozde din,sozde insan haklari sozde gazeteci vb. seylerin arkasina saklanarak Her turlu hakaret sozleriyle Turke Cunhuriyete ataurke devlete nefret kusup hakaret ediyorlarsa bence nedir kimdir sorularinin yaniti onemlidir. esenlikler.

    • 6 Mayıs 2022, 17:22

      Hangi milliyetten bilmem ama İran devlet yetkilileri Abdurrahman Dilipakı çok savunuyor. Soyadı olan dil-i-pak’ta Farsça bir sözcüktür, dil Farsça da yani yürek ve pak yani temiz, yani yüreği temiz. Soyadında Farsça kökü olduğuna göre İran ile bir düşünce,yürek veya ırk bağı olmalıdır

      • Bilgi icin Tesekkurler, esenlikler.

      • dil sozcugu Turkce kokenli bir sozdur, bunu duzeltmek isterim.

        • 7 Mayıs 2022, 08:14

          Aslında bu dil Türkçede olan dil ilr farkediyor ve Türkçede ağzımızda olan dile işaret ediyor ama Farsça da yüreği işaret eder doğru telaffuzu del yazılır ve Türkçe lehçesi ile dil okunur ve sadece berzerlik var. Mesela İngilizcede seek kelimesi bir anlamı var Türkçede ayrı anlamı, sadece benzerlik var

          • Farsçada da benzer bir sözcüğün olduğunu öğrenmiş olduk böylece. Türk düşmanları böyle benzerlikleri özellikle karıştırıp manüpüle edip konuyu Türke ait kavramları bile bu aslında Türkçe değildire kadar getirdikleri için hassaslaşıp dil uzmanı olduk sayelerinde, esenlikler.

  2. Cubbeli kardes boyle bilmis bilmis konusmayi birak artik, cocuk degilsin. Seni de kandiran kandirana, yarin cikip yine hayiflanma, ben de kandirildim diye. Bak, en son fadil devremulkten takti bildigim, sadece sana degil senin tarikattan da epeyce kisiye, senin yuzunden. Yapma yani. Yakacan milletin basini yine.

Giriş Yap

VeryansınTV ayrıcalıklarından yararlanmak için hemen giriş yapın veya hesap oluşturun, üstelik tamamen ücretsiz!