Depremde ailesini kaybeden ve refakatsiz duruma gelen çocuklar gündemdeki yerini korurken Diyanet, “Depremzede çocuklar evlat edinebilir mi?” sorusuna dikkat çeken bir yanıt verdi.
Din İşleri Yüksek Kurulu’nun sitesinde yayımlanan soru cevapta, evlatlığın mirasçı olma hakkı bulunmadığı belirtilerek, “Evlat edinen ile evlatlık arasında evlenme engeli doğmaz” denildi. Bu cevabın yer aldığı sayfalar, olayın gündeme gelmesinin ardından silindi.
‘EVLATLIKLA EVLENMEK DÜŞÜNÜLÜR MÜ?’
Cumhuriyet’ten Sefa Uyar’a konuşan Veryansın Tv yazarı Prof. Dr. Şahin Filiz, fetvaya tepki gösterdi. “Evlat edinme müessesesinin olması zaten mümkün değil. Diğer müesseseler de yok. Hangisi kurumsal olarak vardı da evlatlık müessesesi aranıyor? Hazreti Muhammed’in evlat edindiğini biliyoruz” diyen Filiz, “evlilik” vurgusuna ilişkin ise
“İslam dini maddi, biyolojik, soy birliğinden çok manevi birliğe, yakınlığa dayanır. Niye evlilik öne sürülüyor? Son derece yanlış. Evlatlıkla evlenmek zaten Türk kültüründe yok. İslam dininle de alakası yok. Evlatlık kavramı zaten evliliğe engel” ifadelerini kullandı.
Filiz, şu ifadeleri kullandı:
“Arap örf ve adetlerine göre hüküm verecek olursak, soy bağı olmayan herkesle evlenmek caiz olur. ‘Yakın arkadaşımla, komşumla kan bağım yok, her an herkesle evlenebilirim’ anlayışı yerleşir. Böyle durumda ne dostluk ne sosyal dayanışma ne insanlık kalır. İstismara açık bir fetva. Küçük yaşta evlatlık alınan birisiyle evlenmeyi düşünmek mümkün mü? İslam dinini Arap örf ve adetleriyle izah ederek, ırkçı bir şeriatçılığa yöneliyorlar. Diyanet’in algısı yanlış. Yanlış zamanda yanlış bir fetva.”
Seküler veya dinsiz insanlar, neden anlamadıkları bilmedikleri, başkasının dini üzerine konuşur ahkam keser anlamak mümkün değil. Abicim sanane, Müslümanın problemi Müslümanı ilgilendirir, senlik bir şey yok, sen hayatını yaşamaya devam et.
Tarikatçılar vatansever insanların kılığına girip kullanıcı adını kullanıp kendi fikirlerini belirtmeyi bırakmalılar
Diyanetin başına böyle değerli bir insan yerine kötü zihniyetler var
akılları yalnızca, doğrudan uçkura çalışıyor; başka bir şeye değil.