İletişim Yayınları’nın ‘Türk’ alerjisine tepki: Sefalet

featured

İletişim Yayınları’nın ‘Türkiye edebiyatı’ kavramını kullanması tepki çekti…

VERYANSIN TV 

İletişim Yayınları’nın ‘Rus edebiyatı’ kavramını kullanırken, Türk edebiyatını ‘Türkiye edebiyatı’ olarak tanımlaması tepki çekti. 

Yayınevi internet sitesinde Klasik Türk Edebiyatı’nı ‘Türkiye edebiyatı’ olarak tanımladı.

Twitter’dan yapılan paylaşımda ise ‘Rus klasikleri’ ifadesi kullanıldı.

‘SEFALET…’

Çelişkiye dikkat çeken yazar Onur Caymaz Twitter hesabından yaptığı paylaşımda “İletişim Yayınları ve Türkiyelilerin sefaleti… Hüseyin Rahmi Gürpınar Türkiyeli, Tolstoy Rus… Sefalet…” ifadelerini kullandı. 

İletişim Yayınları’nın ‘Türk’ alerjisine tepki: Sefalet

Abonelik

VeryansınTV'ye destek ol.
Reklamsız haber okumanın keyfini çıkar.

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

Giriş Yap

6 Yorum

  1. 8 ay önce

    Caymaz Bey,sallayın müptezelleşmiş zihinli tipleri.Biz esas;Pazar sabahları fırından yeni çıkmış mis kokulu ekmek gibi sizin yazılarınızı okuyor bilgileniyorduk.Burası temiz ve ferah.Olmaz mı?

    Cevapla
  2. 8 ay önce

    Öyle yazmaları gerçeği değiştirmez. Bütün dünyada daTürk Edebiyatı yazıyor.

    Cevapla
  3. 8 ay önce

    Osman Kavala ve Murat Belge ortaklığından başka ne beklenirdi?

    Cevapla
  4. 8 ay önce

    Kavala nın yayınevi…normaldir…

    Cevapla
  5. 8 ay önce

    Türkiyeli gibi olmayan sözü kullanan ezikler, Türk diyeceksiniz

    Cevapla
  6. 8 ay önce

    Yayın evini bilinçli olarak yaptığı arızi saptamayı ve sapıtmayı
    kınar ve en kısa zamanda özür ve düzeltme yapmasını bir TÜRK olarak isterım

    Cevapla
Giriş Yap

VeryansınTV ayrıcalıklarından yararlanmak için hemen giriş yapın veya abone olun!